Friday, June 27, 2008

എന്റെ മലയാളം, കംപ്യൂട്ടറിന്റേതും

എന്റെ ഭാഷ, എന്റെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെയും എന്നാണ് പുതിയ രീതി. അതനുസരിച്ച് മലയാളവും കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്വന്തം ഭാഷയാവുകയാണ്. ഇത് സാധ്യമാക്കാന്‍ സഹായിച്ചത് യൂണികോഡ് സമ്പ്രദായവും. മലയാള ഭാഷയെ ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ഭാഷയുടെ അതിര്‍വരമ്പുകളില്ലാതെ വിവര സാങ്കേതികവിദ്യയുടെ നേട്ടങ്ങള്‍ എല്ലാ മലയാളികള്‍ക്കും എത്തിക്കാനും സംസ്ഥാന സര്‍ക്കാര്‍ വിഭാവനം ചെയ്ത മലയാളം കംപ്യൂട്ടിംഗ് പദ്ധതിക്കും തുടക്കമായി. എല്ലാ കംപ്യൂട്ടറിലും അതത് ഇടങ്ങളിലെ പ്രാദേശിക ഭാഷ പ്രയോഗത്തില്‍ വരുത്താന്‍ യൂണികോഡിന്റെ സഹായത്തോടെ സാധിക്കും.
മാതൃഭാഷയിലുള്ള കംപ്യൂട്ടര്‍ ഉപയോഗത്തിലൂടെ മാത്രമേ കംപ്യൂട്ടര്‍ സാങ്കേതികവിദ്യയുടെ ഗുണഫലങ്ങള്‍ ജനസമൂഹത്തിലെത്തുകയുള്ളൂ. ഇതിനായി ഭാഷാ സോഫ്റ്റ്വെയറുകളും ഫോണ്ടുകളും വേണം. ഈ ജോലി പ്രതിഫലേച്ഛയില്ലാതെ ചെയ്യുന്ന വിവിധ സംഘങ്ങള്‍ ഇവിടെയുണ്ട്. സംസ്ഥാന ഐ.ടി. മിഷന്‍, അക്ഷയ, ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ എന്ന ആശയം മുറുകെ പിടിക്കുന്ന സ്വതന്ത്ര മലയാളം കംപ്യൂട്ടിംഗ് എന്ന സംഘവും 'സ്പേസ്' തുടങ്ങി വിവിധ ഏജന്‍സികളും ഇതിനു പിന്നില്‍ ശക്തമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ട്.
മലയാള ഭാഷയെ അതിന്റെ തനിമയും സൌന്ദര്യവും ചോരാതെ ഡിജിറ്റല്‍ ഭാവിയിലേക്ക് നയിക്കാന്‍ വേണ്ടി ഇവരെല്ലാം വികസിപ്പിച്ച സോഫ്റ്റ്വെയറുകള്‍ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നതിനും ഭാഷാ കംപ്യൂട്ടിംഗിന്റെ ഭാവിയും അത് നേരിടുന്ന വെല്ലുവിളികള്‍ ചര്‍ച്ച ചെയ്യുന്നതിനും ഒരു പൊതുവേദി ഉണ്ടാവേണ്ടത് അത്യാവശ്യമായിരിക്കുകയാണ്.
വിവര സാങ്കേതികവിദ്യയുടെ മേഖലയിലുണ്ടായ പുരോഗതി ആശയവിനിമയരംഗത്ത് വരുത്തിയ മാറ്റം വലുതായിരുന്നു. ഈ വികസനം പ്രാദേശിക ഭാഷകള്‍ക്കാണ് വലിയ വെല്ലുവിളി ഉയര്‍ത്തിയത്. ഇ-മെയില്‍, ബ്ളോഗ്, ചാറ്റ് തുടങ്ങിയ സംവിധാനങ്ങള്‍ ആശയവിനിമയത്തിനായി കൂടുതല്‍ ഇന്ന് ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നുണ്ട്. എന്നാല്‍ ഇത്തരം സംവിധാനങ്ങള്‍ കാര്യക്ഷമമായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ഭാഷയാണ് പലര്‍ക്കും തടസ്സമാകുന്നത്. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിന് മലയാളം കംപ്യൂട്ടിംഗ് പോലെയുള്ള പദ്ധതികള്‍ ഉപകരിക്കും. ഇതോടൊപ്പം മലയാള ഭാഷയില്‍ നിലവിലുള്ളതും പുതുതായി നിര്‍മ്മാണത്തിലിരിക്കുന്നതുമായ വിവിധ സോഫ്റ്റ്വെയറുകളും വെബ്സൈറ്റുകളും ഉപയോഗപ്പെടുത്താം.
പല സ്കൂളുകളും വെബ്സൈറ്റുകള്‍ മലയാളത്തിലും നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. വിവിധ സര്‍ക്കാര്‍ ഡിപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റുകളും സേവനം സംബന്ധിച്ച മുഴുവന്‍ വിവരങ്ങളും മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കാനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പിലാണ്.
സ്കൂളുകള്‍ക്കും കുട്ടികള്‍ക്കും ഉപകാരപ്പെട്ടേക്കാവുന്ന ചില മലയാളം സോഫ്റ്റ്വെയറുകളെക്കുറിച്ചും മറ്റും ഇതോടൊപ്പം പ്രതിപാദിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.




ആസ്കി

കംപ്യൂട്ടറിന്റെ പ്രചാരം വര്‍ദ്ധിച്ചപ്പോള്‍ ഇംഗ്ളീഷിതര ഭാഷകളുപയോഗിക്കുന്ന വികസിത രാഷ്ട്രങ്ങളില്‍ അവരുടെ ഭാഷയിലെ അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള സംവിധാനം ഉണ്ടാവേണ്ടത് ആവശ്യമായി വന്നു. ഇങ്ങനെ ശേഖരിക്കുന്നതിന് ഓരോന്നിനും അതിന്റേതായ കോഡുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കും. അപ്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ അക്ഷരങ്ങളെയും മറ്റ് ചിഹ്നങ്ങളെയും സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന കോഡില്‍ തന്നെ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടിവന്നു. ASCII ( American Standard Code for Information Interchange)എന്ന സമ്പ്രദായമാണ് കംപ്യൂട്ടറില്‍ ആദ്യകാലങ്ങളില്‍ വ്യാപകമായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്. ആസ്കി, എന്നാണ് ഇതു വായിക്കുന്നത്.
ആസ്കി, കോഡുപയോഗിച്ച് 256 അക്ഷരങ്ങള്‍ മാത്രമേ ശേഖരിക്കാനാവൂ. ഇത് വ്യത്യസ്തമായ രണ്ട് ഭാഷകളിലെ അക്ഷരങ്ങള്‍ അക്കങ്ങളും മാത്രം ശേഖരിക്കാന്‍ പോന്നവയാണ്. കൂടുതല്‍ ഭാഷകള്‍ ഇതില്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതില്‍ ആദ്യത്തെ 128 കോഡുകള്‍ ഇംഗ്ളീഷിനും ബാക്കി വരുന്ന 128 ഏതെങ്കിലും ഭാഷയ്ക്കും ഉപയോഗിക്കാം. ഇങ്ങനെയൊരു ചട്ടക്കൂടാണ് ഇതിന് ഉണ്ടാക്കിയത്. കംപ്യൂട്ടറുകള്‍ ലോകം മുഴുവന്‍ വ്യാപകമായപ്പോള്‍ പല ഭാഷകളും കംപ്യൂട്ടറിന് കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടിവന്നു. ഏതെങ്കിലും രണ്ട് ഭാഷ എന്ന നിലയില്‍ നിന്നും അതില്‍ കൂടുതല്‍ ഭാഷകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ നിര്‍ബന്ധിതമായി.

ISCII
യൂണികോഡ് വരുന്നതിന് മുമ്പ് തന്നെ മലയാളത്തിലും മറ്റ് ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളിലും വേഡ് പ്രോസസിങ്ങും ഡി.ടി.പി.യും ചെയ്തിരുന്നല്ലോ എന്ന കാര്യം ഓര്‍മ്മയുണ്ടോ?
ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്താന്‍ ISCII ISCII ( Indian Standard Code for Information Interchange ) എന്ന കോഡ് ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഇതിന്റെ സഹായത്താല്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന പ്രത്യേകതരം സോഫ്റ്റ്വെയറുകള്‍ ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളിലെ വേഡ് പ്രോസസിംഗിന് ലഭ്യമാണ്. ഉദാഹരണം: സി-ഡാകിന്റെ I-leap, ISM, സൂപ്പര്‍സോഫ്റ്റിന്റെ തൂലിക എന്നിവ. കീബോര്‍ഡില്‍ നിന്നു വരുന്ന സന്ദേശങ്ങളെ മലയാളം അക്ഷരങ്ങളായി തിരിച്ചറിയുകയും അതനുസരിച്ച് മോണിട്ടറില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയും അച്ചടിക്കുകയും മാത്രമാണ് ഇത്തരം സോഫ്റ്റ്വെയറുകള്‍ ചെയ്യുന്നത്. ആന്തിരകമായി അപ്പോഴും ഇംഗ്ളീഷ് അക്ഷരങ്ങള്‍ തന്നെയാണ് കംപ്യൂട്ടര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത്. ഇക്കാരണത്താല്‍ വാക്കുകള്‍ അക്ഷരമാലാക്രമത്തിലാക്കുക, അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക, ഇന്‍ഡക്സ് ചെയ്യുക, പര്യായ നിഘണ്ടു ഉപയോഗിക്കുക തുടങ്ങി പല കാര്യങ്ങളും ഏകീകൃതമായി അതില്‍ ചെയ്യാനാവില്ലായിരുന്നു. യൂണികോഡ് വന്നതോടെ അതിന് പരിഹാരമായി.


(Unicode)

ആസ്കി യെക്കാള്‍ വിപുലമായ യുനികോഡ് (Unicode) പിന്നീട് നിലവില്‍ വന്നു. ഇതില്‍ ലോകത്തിലെ മിക്ക ഭാഷകളിലെയും അക്ഷരരൂപങ്ങള്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളിച്ചിട്ടുണ്ട്. മലയാളവും ഉപയോഗിക്കാന്‍ യുനിക്കോഡിന്റെ സഹായത്തോടെ കഴിയും. ലോകഭാഷകളിലെ ലിപികളുടെ കംപ്യൂട്ടറുകളിലുള്ള ആവിഷ്ക്കാരത്തിനായി നിര്‍മ്മിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരു മാനദണ്ഡമാണ് യൂണികോഡ്. ഇംഗ്ളീഷ് അറിയാവുന്നവര്‍ക്ക് മാത്രമേ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയൂ എന്ന ധാരണ തിരുത്താന്‍ യൂണികോഡ് സഹായകമായി. ലോകത്തിലെ ഏത് പ്രാദേശികഭാഷയിലും ഇന്ന് കംപ്യൂട്ടിംഗ് സാധ്യമായി വരികയാണ്.
യൂണികോഡ് സംവിധാനം നിലവില്‍ വന്നതോടെ മലയാളം കംപ്യൂട്ടിംഗിന് ശക്തികൈവന്നിട്ടുണ്ട്. ലോകത്ത് എവിടെയുമുള്ള കംപ്യൂട്ടറില്‍ മലയാളം മാത്രമല്ല ഏത് ഭാഷയും വിളിപ്പുറത്തെത്തും എന്നതാണ് ഇതിന്റെ പ്രത്യേകത. ഇത് പ്രാദേശിക ഭാഷകള്‍ക്ക് അനുഗുണമായ കാര്യമാണ്. അതനുസരിച്ച് കംപ്യൂട്ടറിലൂടെയുള്ള മലയാളം വ്യാപനത്തിന് ആക്കം കൂടും. മൂന്ന് വര്‍ഷത്തിനുള്ളില്‍ 50 ലക്ഷം കുടുംബങ്ങളിലേക്ക് കംപ്യൂട്ടര്‍ ബോധവല്‍ക്കരണ പരിപാടി എത്തിക്കാനാണ് സര്‍ക്കാര്‍ ശ്രമം. മലയാളം ഉള്‍പ്പെടെ മിക്കഭാഷകളും യൂണികോഡില്‍ ചേര്‍ത്തുകഴിഞ്ഞു. പല പുതിയ ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റങ്ങളും എക്സ് എം. എല്‍, ജാവ തുടങ്ങിയ സാങ്കേതികവിദ്യകളും യൂണികോഡിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുണ്ട്.
അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക, വാക്കുകളും ഖണ്ഡികകളും അക്ഷരമാലാ ക്രമത്തിലാക്കുക തുടങ്ങിയ കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യാന്‍ ഏകീകൃത രൂപത്തില്‍ ഏതു ഭാഷയിലും സാധിക്കണമെങ്കില്‍ യൂനിക്കോഡിന്റെ സഹായം ആവശ്യമാണ്. ഇപ്പോള്‍ മിക്ക സോഫ്റ്റ്വെയറുകളും ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റങ്ങളും യൂനിക്കോഡ് സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. ഇതോടെ ഏത് അപ്ളിക്കേഷന്‍ സോഫ്റ്റ്വെയറിലും മലയാളം ഉപയോഗിക്കാനും മലയാളത്തില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്ത വാക്കുകളും വാചകങ്ങളും ഒരു അപ്ളിക്കേഷനില്‍ നിന്നു പകര്‍ത്തി മറ്റൊന്നില്‍ പതിപ്പിക്കാനും മലയാളത്തില്‍ ഇ-മെയില്‍ അയക്കാനും മറ്റും കഴിയും. ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാല്‍ ഇന്ന് ഇംഗ്ളീഷില്‍ ചെയ്യുന്ന എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഇനി മലയാളത്തിലും ചെയ്യാം.


സര്‍വ്വവിജ്ഞാനകോശം ഓണ്‍ലൈനില്‍

ഓണ്‍ലൈനിലെ സ്വതന്ത്ര വിജ്ഞാനകോശം എന്ന വിശേഷണമുള്ള വിക്കിപീഡിയയുടെ പിന്നാലെ സംസ്ഥാന സര്‍ക്കാരിന്റെ നിയന്ത്രണത്തിലുള്ള സര്‍വ്വവിജ്ഞാനകോശം ഇന്‍സ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന സര്‍വ്വവിജ്ഞാനകോശം ഓണ്‍ലൈനില്‍ എത്തി. സര്‍വ്വവിജ്ഞാനകോശം ഓണ്‍ലൈന്‍ എഡിഷനിലേക്ക് ആര്‍ക്കും വിവരങ്ങള്‍ എഴുതി ചേര്‍ക്കാം. വിക്കിപീഡിയ മാതൃകയിലാണ് ഇതിന്റെയും പ്രവര്‍ത്തനം. എഴുതാവുന്ന വിഷയങ്ങള്‍ അക്ഷരമാലാക്രമത്തില്‍ ഇതിന്റെ വെബ്സൈറ്റില്‍ പ്രതിപാദിച്ചിട്ടുണ്ട്. വിശദാംശങ്ങളിലെ തെറ്റുകള്‍ തിരുത്താനും കുറവുകള്‍ ചൂണ്ടിക്കാട്ടാനും ഓണ്‍ലൈനില്‍ അധികാരം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്.
വിക്കിപീഡിയ എന്ന ഓണ്‍ലൈന്‍ വിജ്ഞാനകോശത്തിന്റെ അഭൂതപൂര്‍വ്വമായ വളര്‍ച്ചയ്ക്ക് ശേഷം സ്വതന്ത്ര ബഹുഭാഷാ നിഘണ്ടുവായ വിക്ഷണറി, പകര്‍പ്പവകാശ കാലാവധി കഴിഞ്ഞ പുസ്തകങ്ങള്‍ ശേഖരിച്ചുവയ്ക്കുന്ന വിക്കിസോഴ്സ്, ചൊല്ലുകള്‍ ശേഖരിച്ചുവയ്ക്കുന്ന വിക്കിക്വോട്സ് എന്നിങ്ങനെ വിവിധ സംരംഭങ്ങള്‍ വിക്കിമീഡിയ ഫൌണ്ടേഷന്‍ കൊണ്ടുവന്നു. പലതും ശൈശവ ദശയിലാണെങ്കിലും വളര്‍ച്ചയുടെ പാതയിലാണ്. ആദ്ധ്യാത്മ രാമായണം, സത്യവേദ പുസ്തകം, വിശുദ്ധ ഖുറാന്‍, കുഞ്ചന്‍ നമ്പ്യാരുടെ കൃതികള്‍, നാരായണീയം, കൃഷ്ണഗാഥ, ജ്ഞാനപ്പാന തുടങ്ങിയ ഒട്ടേറെ കൃതികള്‍ വിക്കിസോഴ്സ് വെബ്സൈറ്റില്‍ ശേഖരിച്ചുവച്ചിട്ടുണ്ട്. പകര്‍പ്പവകാശം പരിധി കഴിഞ്ഞതിനാല്‍ ആര്‍ക്കും ഇത് ഏത് രീതിയിലും ഉപയോഗിക്കാം. അതുപോലെ വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്കും മറ്റും ആവശ്യമായ പഠന സഹായികളും മറ്റും പുതുതായി രചിച്ചുചേര്‍ക്കുന്ന വിക്കിപുസ്തകശാലയും പഴഞ്ചൊല്ലുകളും മറ്റും ശേഖരിക്കുന്ന വിക്കിക്വോട്സും ഓണ്‍ലൈന്‍ നിഘണ്ടുവായ വിക്ഷണറിയും വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്ക് ഏറെ ഉപകാരപ്പെടും.


സര്‍വ്വവിജ്ഞാനകോശം
www.ml.web4all.in

വിക്കിപീഡിയ സംരംഭങ്ങള്‍
www.ml.wikipedia.org
www.ml.wikisource.org
www.ml.wikibooks.org
www.ml.wiktionary.org
www.wikiquote.org

കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക്:

www.malayalam.kerala.gov.in
www.unicode.org
www.smc.org.in
www.ildc.gov.in
www.ciil.org
www.ildc.in








അക്കങ്ങള്‍ മാത്രമറിയുന്നവന്‍

കംപ്യൂട്ടറിന് ഒരേയൊരു ഭാഷ മാത്രമേ വശമുള്ളൂ. അത് മെഷീന്‍ ലാംഗ്വേജ് എന്നറിയപ്പെടുന്നു. - അതിരാവിലെയുള്ള മോട്ടു വിന്റെ പുസ്തക വായന കേട്ട് അമ്മ അന്തംവിട്ടിരിക്കുകയാണ്.
ഈ കുട്ടിയെന്താ ഇങ്ങനെ തെറ്റെല്ലാം വിളിച്ചു പറയുന്നേ, എന്ന് ചോദിക്കാനാഞ്ഞെങ്കിലും അടുക്കളയില്‍ പണിത്തിരക്കുള്ളതിനാല്‍ അതെല്ലാം വേണ്ടെന്നുവച്ചു. ചോദിക്കാന്‍ പോയാല്‍ അമ്മയും മകളും തമ്മില്‍ തര്‍ക്കമാവും. പിന്നെ കൃത്യ സമയത്തുള്ള അച്ഛന്റെ ഓഫീസില്‍ പോക്കും മകളുടെ സ്കൂള്‍ യാത്രയും മുടങ്ങും. അക്കാര്യം അമ്മയ്ക്ക് നല്ലതുപോലെ നിശ്ചയമുണ്ട്.
മെഷീന്‍ ലാംഗ്വേജില്‍ അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളുമായി രണ്ടേ രണ്ട് സംഖ്യകള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ. അത് പൂജ്യവും ഒന്നും മാത്രമാണ്. ഇവയെ നാം ബൈനറി സംഖ്യകള്‍ എന്നുവിളിക്കുന്നു - മോട്ടുവിന്റെ പഠനം തുടരുകയാണ്.
ഒന്നും പൂജ്യവും മാത്രം അറിയുന്ന കംപ്യൂട്ടര്‍ പിന്നെങ്ങനെയാ എല്ലാ ഭാഷയും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നേ? അമ്മയ്ക്ക് സംശയമായി.
പൂജ്യത്തിന്റെയും ഒന്നിന്റെയും നിരവധി ശ്രേണികളുപയോഗിച്ചാണ് കംപ്യൂട്ടര്‍ എല്ലാ ജോലിയും നിര്‍വ്വഹിക്കുന്നത്. കംപ്യൂട്ടറുകള്‍ തമ്മിലുള്ള ആശയവിനിമയത്തിനും ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഇതേ ബൈനറി സംഖ്യകള്‍ തന്നെ - മോട്ടു കത്തിക്കയറുകയാണ്.
നിത്യ ജീവിതത്തിലെ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ക്ക് നാം ഉപയോഗിക്കുന്നത് ദശാംശ സംഖ്യകള്‍. സംഖ്യകളും ചിത്രങ്ങളും ഇംഗ്ളീഷ്, മലയാളം തുടങ്ങിയ ഭാഷകളിലും നാം നല്‍കുന്ന വിവരങ്ങളും നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും പിന്നെങ്ങനെ കംപ്യൂട്ടറിന് മനസ്സിലാക്കാന്‍ സാധിക്കും? അടുക്കളയില്‍ തിരക്കിലാണെങ്കിലും മോട്ടുവിന്റെ അമ്മ ആലോചനയിലാണ്.
നമ്മള്‍ നല്‍കുന്ന എല്ലാ ഡാറ്റകളേയും നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളേയും കംപ്യൂട്ടറിന് മെഷീന്‍ ലാംഗ്വേജിലേക്ക് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്താണ് നല്‍കുന്നത്.
അപ്പോ, അതു ശരി. കാര്യങ്ങള്‍ അങ്ങനെയാണല്ലേ, അമ്മയുടെ സംശയത്തിന്റെ മഞ്ഞുരുകുകയാണ്. പക്ഷേ, നമ്മള്‍ കൊടുക്കുന്ന എല്ലാം ചിത്രങ്ങളായാലും ചിഹ്നങ്ങളായാലും ഭാഷകളായാലും പൂജ്യവും ഒന്നും മാത്രമുള്ളതല്ലല്ലോ? പിന്നെ മോട്ടു വായിക്കുന്ന കാര്യങ്ങള്‍ എങ്ങനെ ശരിയാകും.
കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രോഗ്രാമിംഗ് എന്നൊക്കെ നിങ്ങള്‍ കേട്ടുകാണും. എന്താണ് പ്രോഗ്രാമിംഗ്? കംപ്യൂട്ടറിനെ ഒരു നിശ്ചിത പ്രവൃത്തി ചെയ്യിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറിന് നല്‍കുന്ന ക്രിയയെ പ്രോഗ്രാമിംഗ് എന്ന് പറയാം - മോട്ടു ഇരുന്ന് വായിക്കുകയാണ്.
കംപ്യൂട്ടറിന് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നതിന് വിവിധ മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ മനുഷ്യര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്. ഇവയെ ലോ ലെവല്‍ ലാംഗ്വേജ് (Low Level Language), ഹൈ ലെവല്‍ ലാംഗ്വേജ് (High Level Language) എന്നിങ്ങനെ പ്രധാനമായും രണ്ടായി തിരിക്കാം.
അപ്പോ അതിലെന്തോ സൂത്രമുണ്ട് - മോട്ടു പഠിക്കുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ചു കേള്‍ക്കുകയാണ് അമ്മ.
കംപ്യൂട്ടറിന് ബൈനറി സംഖ്യകള്‍ മാത്രമേ അറിയൂ എന്ന് നേരത്തെ പറഞ്ഞല്ലോ. അപ്പോള്‍ ഈ സംഖ്യകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നേരിട്ട് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കാനാവും. പക്ഷെ അതിന്റെ ഉപയോഗക്രമങ്ങളെല്ലാം മനുഷ്യന് മനസ്സിലാക്കാന്‍ നന്നേ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ട്. അതിനാല്‍ ആ വഴി നമ്മള്‍ ഉപേക്ഷിച്ചു. അതിന് പകരം പ്രത്യേക കോഡുകളുണ്ടാക്കി അവയെ തര്‍ജ്ജമ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് കംപ്യൂട്ടര്‍ ഭാഷയിലേക്ക് മാറ്റി കാര്യം സാധിക്കുകയാണ് ചെയ്യുന്നത്. ഇങ്ങനെ പ്രത്യേക കോഡുകളുണ്ടാക്കി നിര്‍മ്മിച്ച ഭാഷയെ അസംബ്ളി ലാംഗ്വേജ് എന്നു പറയുന്നു. മെഷീന്‍ ലാംഗ്വേജ്, അസംബ്ളി ലാംഗ്വേജ് എന്നിവ ലോ ലെവല്‍ ലാംഗ്വേജിന്റെ പരിധിയില്‍ വരുന്നതാണ് - മോട്ടുവിന്റെ പഠനം ഉച്ചാസ്ഥായിലാണ്.
അപ്പോള്‍ എന്താണ് ഈ ഹൈ ലെവല്‍ ലാംഗ്വേജ്? ഇംഗ്ളീഷ് വാക്കുകളുടെ അര്‍ത്ഥങ്ങളോട് സാദൃശ്യമുള്ള വാക്കുകളും ചിഹ്നങ്ങളും ഒരു പ്രത്യേക ഉപയോഗക്രമം -(Syntax) അനുസരിച്ച് തയ്യാറാക്കിയ ഭാഷകളാണ് ഹൈ ലെവല്‍ ലാംഗ്വേജ്. BASIC, PASCAL, COBOL, C, C++ തുടങ്ങി ഇന്ന് നാം ഉപയോഗിക്കുന്ന നിരവധി ഭാഷകള്‍ ഹൈലെവല്‍ ലാംഗ്വേജുകള്‍ക്ക് ഉദാഹരണമാണ്. ഹൈ ലെവല്‍ ലാംഗ്വേജിലാണ് നമ്മള്‍ കംപ്യൂട്ടറുകള്‍ക്കുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് - മോട്ടു വായിച്ചു നിര്‍ത്തി.




സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ കൂട്ടായ്മ
കംപ്യൂട്ടറുകളില്‍ മലയാളം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ സോഫ്റ്റ്വെയറുകളുടെ പ്രാദേശികവല്‍ക്കരണം, ഡെവലപ്മെന്റ്, പ്രചരണം, പരിശീലനം തുടങ്ങിയ മേഖലകളില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന കേരളത്തിലെ സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ കൂട്ടായ്മയാണ് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കംപ്യൂട്ടിംഗ്. ലോകത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിലുമുള്ള ഐ.ടി പ്രൊഫഷണലുകള്‍, വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ തുടങ്ങിയവര്‍ ഇതില്‍ അംഗങ്ങളാണ്.
www.smc.org.in

സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ അധിഷ്ഠിത വിദ്യാഭ്യാസം നടപ്പിലാക്കുന്ന നമ്മുടെ സ്കൂളുകളിലെ കുട്ടികള്‍ക്ക് ഉപയോഗപ്രദമായേക്കാവുന്ന ചില അപ്ളിക്കേഷന്‍ സോഫ്റ്റ്വെയറുകളുടെയും മറ്റും വിവരണം താഴെ ചേര്‍ക്കുന്നു. ഇത് വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കൂട്ടായ്മയാണ്.





* ഗ്നോം മലയാളം - ഗ്നോം പണിയിടം മലയാളത്തില് ലഭ്യമാക്കാന്
80% പരിഭാഷ പൂര്ണ്ണമായ ഗ്നോം ഔദ്യോഗികമായി മലയാളം പിന്തുണയുള്ള ഒരു
പണിയിടമാണു് സ്ക്രീന്ഷോട്ട്:
http://images.wikia.com/fci/images/2/2a/ചിത്രം-4.png


* കെഡിഇ മലയാളം - കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില് ലഭ്യമാക്കാന്
സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര് പ്രവര്ത്തക സംവിധാനങ്ങള്ക്കായുള്ള കെഡിഇ
പണിയിടം മലയാളത്തില് ലഭ്യമാക്കുകയാണു് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം.
ഇപ്പോള് സജീവമായി ചെയ്തുവരുന്ന ഈ പ്രൊജക്ട് ലക്ഷ്യം കാണുന്നതിനുവേണ്ടി
ധാരാളം തര്ജ്ജമകള് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്. ധാരാളം പ്രവര്ത്തകരെയും
ആവശ്യമുണ്ടു്
Details: http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml




• ഡെബിയന് മലയാളം - ഡെബിയന് പ്രവര്ത്തകസംവിധാനത്തിന്റെ
ഇന്സ്റ്റളേഷനും ക്രമീകരണവും മലയാളത്തില് ലഭ്യമാക്കാന് ഡെബിയന്
പ്രവര്ത്തക സംവിധാനത്തിന്റെ ഇന്സ്റ്റളേഷനും ക്രമീകരണവും പൂര്ണമായും
മലയാളത്തില് ചെയ്യാന് പര്യാപ്തമാക്കുക എന്നതാണ് ഡെബിയന് മലയാളത്തിന്റെ
ലക്ഷ്യം. ഡെബിയന് തയ്യാറാക്കിയിട്ടുള്ള കൂടുതല് പാക്കേജുകളും
ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് ആ പാക്കേജിന്റെ ക്രമീകരണത്തിന്
സഹായിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങള് ചോദിയ്ക്കുകയും അതിന് മറുപടി പറയാനാവശ്യമായ
വിവരണങ്ങളും മുന്നറിയിപ്പുകളും നല്കുകയും ചെയ്യുന്നു. മലയാളം മാത്രം
അറിയാവുന്ന ഒരാളെ ഡെബിയന് ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പര്യാപ്തമാക്കണമെങ്കില്
ഇവയെല്ലാം മലയാളത്തില് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം.
ഇപ്പോള് പൂര്ണ്ണമായും മലയാളത്തില് ഇന്സ്റ്റാളേഷന് സ്ക്രീനുകളുള്ള
ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റമാണു് ഡെബിയന്
details http://fci.wikia.com/wiki/Debian/മലയാളം

• ഫെഡോറാ മലയാളം:
ഫെഡോറാ ഇന്സ്റ്റോളറായ അനക്കോഡായും പ്രധാനപ്പെട്ട എല്ലാ പാക്കേജുകളും
ഫെഡോറാ 6 മുതലുള്ള
എല്ലാ വിതരണങ്ങളിലും മലയാളത്തില് ലഭ്യമാകുന്നു.
Details: http://translate.fedoraproject.org/languages/ml




നിവേശകരീതി- മലയാളം ടൈപ്പ് ചെയ്യാനുള്ളാ മാര്ഗ്ഗങ്ങള്

* ലളിത - ശബ്ദാത്മക കീബോര്ഡ് വിന്യാസം (XKB)
ഇന്സ്ക്രിപ്റ്റ് കീബോര്ഡിന്റെ കീ വിന്യാസം ഫൊണറ്റിക് രീതിയില് മാറ്റം
വരുത്തിയ കീബോര്ഡ്
ഇതു് ഗൂഗിള് സമ്മര് ഓഫ് കോഡ് 2007ന്റെ ഭാഗമായി ചെയ്ത പ്രൊജക്ടാണു്

* സ്വനലേഖ - സ്കിമ്മിന് വേണ്ടിയുള്ള ശബ്ദാത്മക നിവേശക രീതി (Phonetic
Input method for SCIM) സ്വനലേഖയില് ഉപയോക്താവ് എഴുതുന്നത്
മംഗ്ളീഷിലാണ്. അതായത് "സരിഗമപധനിസ" എന്നെഴുതാന് "sarigamapadhanisa"
എന്ന് ടൈപ്പു ചെയ്യുന്നു. സ്വനലേഖക്ക് ഉപയോക്താവ്
എഴുതിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് സൂചനകള് കൊടുക്കാന് കഴിയും. ഇത് മലയാളം
വളരെപ്പെട്ടെന്ന് തെറ്റ് കൂടാതെ എഴുതാന് സഹായിക്കുന്നു. ചില്ല
ക്ഷരങ്ങള്, കൂട്ടക്ഷരങ്ങള് എന്നിവ എഴുതുമ്പോള് ഇത് വളരെ ഫലപ്രദമാണ്.
മലയാളികളുടെ സവിശേഷമായ മംഗ്ളീഷ് ഉപയോഗത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലാണ് ഇതു
രൂപകല്പനചെയ്തിരിക്കുന്നത്.

ഉദാഹരണത്തിന് അടിപൊളി എന്നെഴുതാന് പലപ്പോഴും നാം ഉപയോഗിക്കുന്നത്
adipoli എന്നാണ്. പക്ഷെ സ്വനലേഖയിലതെഴുതുന്നത് atipoLi എന്നാണല്ലൊ?.
ചിലര്ക്കെങ്കിലുമുണ്ടാകുന്ന ഈ തടസ്സം ഒഴിവാക്കുന്നതിന് സൂചനാപ്പട്ടിക
ഉപകരിക്കും. adipoli എന്നെഴുതിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് di എന്നെഴുതുമ്പോള്
സൂചനാപ്പട്ടിക ദി എന്നും ടി എന്നും 2 സൂചനകള് നല്കുന്നു. അതുപോലെ ളി
എന്നതിനുവേണ്ടി Li ക്കുപകരം li എന്നെഴുതുമ്പോള് പട്ടിക ലി എന്നും ളി
എന്നും 2 സൂചനകള് നല്കുന്നു.

ഇതിന്റെ വേറൊരു ഉപയോഗം പേരുകളുടെ കൂടെയുള്ള initials എഴുതുമ്പോള് ആണ്.
ഉദാഹരണത്തിന് ലീല പി കെ എന്നെഴുതാന് ശരിക്കും ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് leela pi
ke എന്നാണ്. പക്ഷെ നാം leela p k എന്നു തന്നെ എഴുതാന് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
നാം P അല്ലെങ്കില് p എന്നെഴുതുമ്പോള് സൂചനാപ്പട്ടിക പി എന്നൊരു
സൂചനകൂടി തരും!.
കെ എസ് ആര് ടി സി എന്നെഴുതാന് K S R T C തന്നെ ഉപയോഗിക്കണമെന്നുണ്ടോ?
സൂചനാപ്പട്ടികയുടെ സഹായത്തോടെ നിങ്ങള്ക്ക് K S R T C എന്നു തന്നെ എഴുതാം.
Link: http://fci.wikia.com/wiki/SMC/Swanalekha




* മൊഴി scim-m17n ഉപയോഗിച്ചുള്ള നിവേശക രീതി
സ്വനലേഖ പോലെത്തന്നെ, എന്നാല് സൂചനാപട്ടികയില്ലാതെ, വരമൊഴി എന്ന പ്രശസ്ത
സോഫ്റ്റ്വെയര് പിന്തുടരുന്ന ലിപ്യന്തരണരീതി(transliteration)
പിന്തുടരുന്ന നിവേശകരീതി
link: http://chithrangal.blogspot.com/2008/01/m17n-itrans.html


* സ്വനലേഖ ബുക്ക്മാര്ക്ക്ലെറ്റ് -ഫയര്ഫോക്സ് ഉപയോക്താക്കള്ക്കായി
സ്വനലേഖയുടെ ബുക്ക്മാര്ക്ക്ലെറ്റ് പതിപ്പു്
http://swanalekha.googlepages.com/swanalekha.html



* ആസ്പെല് മലയാളം- ഗ്നു ആസ്പെല് അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള മലയാളം
ലിപിവിന്യാസ പരിശോധകന് (spell checker)
140000 വാക്കുകളുള്ള സ്പെല് ചെക്കര്
first GPL v3 application from India
Built-in in major gnu/linux distros.
Link: http://fci.wikia.com/wiki/SMC/Aspell_Malayalam



സ്വരസംവേദിനി

* ശാരിക-സ്വരസംവേദിനി (Speech Recognition System)
മനുഷ്യ സംഭാഷണങ്ങളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് പ്രത്യേക നിര്ദ്ദേശങ്ങള്
കമ്പ്യൂട്ടറിനെക്കൊണ്ട് സ്വയം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് തയ്യാറാക്കുന്നു.
ഉദാഹരണത്തിനു പാടൂ എന്നു പറഞ്ഞാല് സിസ്റ്റം മ്യൂസിക് പ്ലേയര് തുറന്നു
പാട്ടു പാടുന്നു
ഇതു് ഗൂഗിള് സമ്മര് ഓഫ് കോഡ് 2007ന്റെ ഭാഗമായി ചെയ്ത പ്രൊജക്ടാണു്


* വിദ്യാഭ്യാസം

* ടക്സ് ടൈപ്പിങ് പഠനസഹായി-ഇന്സ്ക്രിപ്റ്റ് ടൈപ്പിങ് പഠനസഹായി
ലളിതവും രസകരവുമായ കളികളിലൂടെ ഇന്ക്സ്രിപ്റ്റ് ടൈപ്പിങ്ങ് പഠിക്കാനുള്ള
ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയര്
ഇതു് ഗൂഗിള് സമ്മര് ഓഫ് കോഡ് 2007ന്റെ ഭാഗമായി ചെയ്ത പ്രൊജക്ടാണു്
ലിങ്ക് http://fci.wikia.com/wiki/SMC/SoC/2007/TypingTutor



*അക്ഷരസഞ്ചയം

* മീര - മലയാളം തനതുലിപി യുണിക്കോഡ് അക്ഷരസഞ്ചയം by Hussain K.H and Suresh P
* ആര്ദ്രം - മലയാളം യുണിക്കോഡ് ആലങ്കാരിക അക്ഷരസഞ്ചയം by Hiran
* ദ്യുതി -മലയാളം യുണിക്കോഡ് ആലങ്കാരിക അക്ഷരസഞ്ചയം by Hiran

മലയാളം അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളുടെ തിരനോട്ടവും ഡൌണ്ലോഡ് ലിങ്കുകളും
http://fci.wikia.com/wiki/SMC/Fonts
These fonts are built in major gnu/linux distros.

* കല
മലയാളം മെട്രിക്സ് സ്ക്രീന് സേവര്
മെട്രിക്സ് ചലച്ചിത്ര പരമ്പരകളില് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട ഡിജിറ്റല്
മഴയുടെ മലയാള ദൃശ്യാവിഷ്കാരം.
ഡിജിറ്റല് മഴയില് പൊഴിഞ്ഞു വീഴുന്ന അക്ഷരങ്ങളെല്ലാം മലയാളം
അക്ഷരങ്ങളാണെന്നു മാത്രം
കേരളത്തനിമയുള്ള ലോഗിന് വിന്ഡോകള്...


ഗവേഷണം
* മലയാളം NLP- ഗവേഷണാവശ്യങ്ങള്ക്കായി ഉള്ള പ്രവര്ത്തനങ്ങള്
http://fci.wikia.com/wiki/SMC/NLP


ഉപകരണങ്ങള്
* mlsplit - അക്ഷരങ്ങളെ വിഭജിക്കാനുള്ള പ്രോഗ്രാം



* പയ്യന്സ് യൂണിക്കോഡ് കണ്വെര്ട്ടര് - Santhosh Thottingal
and Nishan Naseer. Details: http://fci.wikia.com/wiki/SMC/Payyans
• പയ്യന്സ് ആസ്കി ഫോണ്ടുകളുപയോഗിച്ചെഴുതിയ മലയാളത്തെ കമ്പ്യൂട്ടര്
പ്രൊസസ്സിങ്ങിനു യോജിച്ച യൂണിക്കോഡ് മലയാളത്തിലേക്കു് മാറ്റുവാനുള്ളാ ഒരു
പ്രോഗ്രാമാണു്. ഫോണ്ടു് ഡിപ്പന്റന്സി വളരെക്കുറച്ചുകൊണ്ടു് ലളിതമായ ഒരു
മാപ്പിങ്ങ് ഫയലിന്റെ സഹായത്തോടെ ടെക്സ്റ്റ്, പീഡിഎഫ് എന്നീ
ഫോര്മാറ്റുകളില് ആസ്കി ഫോണ്ടുകളുപയോഗിച്ചെഴുതിയ മലയാളത്തെ ഇതു്
യൂണിക്കോഡിലേയ്ക്കാക്കുന്നു.
മലയാളം വിക്കിസോഴ്സ് സംരംഭവുമായി ചേര്ന്നു് ആസ്കിയിലുള്ള പഴയ
പുസ്തകങ്ങളെ യൂണിക്കോഡിലേക്കാക്കി മാറ്റുന്ന ഒരു സംരംഭം
ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇതിന്റെ ആദ്യപടിയായി മലയാള വ്യാകരണ ഗ്രന്ഥമായ
ഏ.ആര്. രാജരാജവര്മ്മയുടെ കേരളപാണിനീയം യൂണിക്കോഡിലേയ്ക്കു മാറ്റുന്നു.
മലയാളനോവല് സാഹിത്യത്തിനു തുടക്കം കുറിച്ച ഓ.ചന്തുമേനോന്റെ ഇന്ദുലേഖ
എന്ന നോവലും യൂണിക്കോഡിലേയ്ക്കു മാറ്റൂം


* ധ്വനി ഇന്ത്യന് ലാംഗ്വേജ് സ്പീച്ച് സിന്തെസൈസ്സര് (Indian
Language Speech Synthesizer)
കാഴ്ചക്കോ സംസാരശേഷിക്കോ പ്രശ്നങ്ങളുള്ള ഉപയോക്താക്കളെ കമ്പ്യൂട്ടര്
ഉപയോഗിക്കാന് പര്യാപ്തമാക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്വെയര്.. സ്ക്രിന്നിലെ
വാചകങ്ങളെ ഇതു് ഉറക്കെ വായിക്കുന്നു. മലയാളം കൂടാതെ 8 ഭാരതീയ ഭാഷകള്
കൂടി കൈകാര്യം ചെയ്യാന് കഴിവുള്ള ഇതു് 'ഫോസ് ഇന്ത്യാ അവാര്ഡ് 2008'
നേടിയ പ്രൊജക്ടാണു്.




ടീ. വി. സിജു
(കുട്ടി ഡോട്ട് കോം , മാത്റുഭൂമി)
24.06.2008

4 comments:

cyberspace history said...

എന്റെ ഭാഷ, എന്റെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെയും എന്നാണ് പുതിയ രീതി. അതനുസരിച്ച് മലയാളവും കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്വന്തം ഭാഷയാവുകയാണ്. ഇത് സാധ്യമാക്കാന്‍ സഹായിച്ചത് യൂണികോഡ് സമ്പ്രദായവും. മലയാള ഭാഷയെ ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ഭാഷയുടെ അതിര്‍വരമ്പുകളില്ലാതെ വിവര സാങ്കേതികവിദ്യയുടെ നേട്ടങ്ങള്‍ എല്ലാ മലയാളികള്‍ക്കും എത്തിക്കാനും സംസ്ഥാന സര്‍ക്കാര്‍ വിഭാവനം ചെയ്ത മലയാളം കംപ്യൂട്ടിംഗ് പദ്ധതിക്കും തുടക്കമായി.

ഒരു “ദേശാഭിമാനി” said...

വളരെ ഉപകാര പ്രദമായ പോസ്റ്റ്, നന്ദി!

Nishan said...

സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിനു ഒരു മെയിലിങ്ങ് ലിസ്റ്റ് ഉണ്ട് - smc-discuss@googlegroups.com

മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിനെ പറ്റിയുള്ള എന്തു സംശയവും അവിടെ ചോദിക്കാം.

നന്ദു said...

ധാരാളം പുതിയ അറിവുകൾ ലഭിച്ചു വളരെ നന്ദി ഈ വിവരങ്ങൾ ബ്ലോഗിലേയ്ക്ക് എത്തിച്ചതിന്.